Rosa Alice Branco
Rosa Alice Branco
Rosa Alice Branco is the prizewinning author of Cattle of the Lord, translated by Alexis Levitin. She is one of today’s premier Portuguese-language poets, with over ten collections of poems translated and published around the world. The English translations of her work, developed in collaboration with renowned translator Alexis Levitin, have been featured New European Poets and dozens of magazines and journals in the United States, including The New England Review, Prairie Schooner, and Words Without Borders.. Branco has received the Espiral Maior Poetry Prize for Best Collection in Brazil, Portugal, Angola, and Galicia. Originally from Aviero, she now lives in Porto, where she is a Professor of the Theory of Perception at the city’s Institute of Art and Design.
Sign up for occasional updates about this author
Books by Rosa Alice Branco
Author Q & A
Who are your influences, both in Portugal and outside of the Portuguese language?
The truth is that I’ve read so much since I first learned how to read – my parents’ library granted me access to both Portuguese and foreign literature – that I don’t think I’ve interiorized one or other specific source. My poetry is influenced by cinematographic narrative – maybe because my father is a film maker, and I’m still so passionate about cinema – and by the problems I stumble upon, should they be related to science, philosophy or everyday life. Still, these ingredients are trans-mutated in the course of poetic writing, erasing the traces that lie in its origins. Irony too is a constant element of my poetry, which is also influenced by the humorous perspective present in my vision of life. I can nevertheless point some of the foreign poets I most appreciate, not considering the consensual classics: Wallace Stevens, Oliverio Girondo, Edmond Jabès, Carlos Drummond de Andrade Charles Tomlinson, John Ashbery. [Read more at Poetry Parnassus]