Sea Summit

Sea Summit

Sea Summit

“Full of nuanced and subtle scene-making.” —WAYNE MILLER
Share this title 

Influenced by both the “gray, sinister sea” near the village where Yi Lu grew up during the Cultural Revolution, and the beauty of the sea in the books she read as a child, Sea Summit is a collection of paradox and questioning. The sea is an impossible force to the poet: it is both a majestic presence that predates man, and something to carry with us wherever we go, to be put “by an ancient rattan chair,” so we can watch “its waves toss” from above. Exploring the current ecological crisis and our complicated relationship to the wildness around us, Yi Lu finds something more complex than a traditional nature poet might in the mysterious connection between herself and the forces of nature represented by the boundless ocean.

Translated brilliantly by the acclaimed poet Fiona Sze-Lorrain, this collection of poems introduces an important contemporary Chinese poet to English-language readers.

Publish Date: 
5.5 × 8.5 × 0.63 in
10.7 oz
Yi Lu

Yi Lu  (伊路) is one of the most widely read poets in contemporary China. Sea Summit, translated by Fiona Sze-Lorrain and a finalist for the Best Translated Book Award, is the first appearance of her work in English.

Fiona Sze-Lorrain

Fiona Sze-Lorrain writes and translates in English, French, and Chinese. Most recently, she is the translator of Yi Lu’s Sea Summit, a finalist for the Best Translated Book Award in 2016, and author of The Ruined Elegance, a finalist for the Los Angeles Times Book Prize for Poetry.

Praise and Prizes

Blog Post