Translations from Bark Beetle

Translations from Bark Beetle

Translations from Bark Beetle

"A powerful, eerie book." —CECILIA VICUÑA
Share this title 

Please order by Thanksgiving (11/25) for the best chance of delivery by 12/24.

In this inspired collection, acclaimed poet and translator Jody Gladding takes the physical, elemental world as her point of inquiry, examining how language arises from landscape, and deriving a lexicon for these poems from the rich offerings of the world around her.

In some poems, Gladding steps into the role of translator, interpreting fragments left by bark beetles or transcribing raven calls. In others, poems take the form of physical objects—a rock, split slate, an egg, a feather—or they emerge from a more expansive space—a salt flat at the Great Salt Lake, or a damaged woodlot. But regardless of the site, the source, or the material, the poet does not position herself as the innovator of these poems. Rather, the objects and landscapes we see in Translations from Bark Beetle provide the poet with both a shape and a language for each poem. The result is a collection that reminds us how to see and to listen, and which calls us to a deeper communion—true collaboration—between art and the more-than-human world.

Publish Date: 
8.5 × 5.5 × 0.31 in
4.7 oz
Jody Gladding

Jody Gladding is the author of four collections of poems: the spiders    my arms, Translations from Bark Beetle, Rooms and Their Airs, and Stone Crop. She has translated thirty books from French, including Geneviève Damas’s If You Cross the River, Jean Giono’s The Serpent of Stars, and Pierre Michon’s Small Lives, which won the French-American Translation Prize. She lives in Vermont.

Praise and Prizes

Blog Post