Black Dog, Black Night
Vietnam—the very word raises many associations for Westerners. Yet while the country has been ravaged by a modern history of colonialism and war, its ancient culture is rich and multilayered, and within it poetry has long had a special place.
In this groundbreaking anthology, coeditors and translators Nguyen Do and Paul Hoover present a revelatory portrait of contemporary Vietnamese poetry. What emerges from this conversation of outsiders and insiders, Vietnamese and American voices, is a worldly sensibility descended from the geographical and historical crossroads of Vietnam in the modern era. Reflecting influences as diverse as traditional folk stories and American Modernism, the twenty-one poets included in Black Dog, Black Night, many of whom have never before been published in English, introduce readers to a fresh, uncensored, and utterly unique poetic vision.
Like this book? Sign up for occasional updates
Praise and Prizes
“A fresh, groundbreaking compendium of contemporary Vietnamese poets . . . What emerges from this conversation of outsiders and insiders, Vietnamese and American voices, is a worldly sensibility descended from the geographical and historical crossroads of Vietnam in the modern era.”
“A monumental contribution to international literature . . . The cloud of mystery over a country with a long and tragic history is lifted by the outstanding work in this collection.”
“Many of these 21 poets have never been translated into English, and these visions of a country forever altered by colonialism and war, and yet also in possession of an ageless cultural history, may alter many Americans’ views of Vietnam.”
“Black Dog, Black Night presents a rich sampling. Reading this anthology will leave the reader wanting more contemporary Vietnamese poetry.”
“Paul Hoover and Nguyen Do have translated all the Vietnamese poems in Black Dog, Black Night, and that consistency is part of what makes it so good to read.”