“Milkweed’s Seedbank series is one of the most exciting and visionary projects in contemporary publishing. Taking the long view, these volumes run parallel to the much-hyped books of the moment to demonstrate the possibility and hope inherent in all great literature.” —STEPHEN SPARKS, POINT REYES BOOKS
The K’iche’ creation myth of The Popol Vuh is thousands of years old, one of the only epics indigenous to the Americas. By turns poetic and lucid, sinuous and accessible, this verse translation—the first of its kind, and the first in the Seedbank series—breathes new life into an essential tale.
From cartographer Tim Robinson comes the second title in the Seedbank series, a breathtakingly intimate exploration of one beloved place’s geography, ecology, and history. Footstep by footstep, moment by moment, Robinson takes readers deep into this storied Irish landscape, from the “quibbling, contentious terrain” of Bogland to the shorelines of Inis Ní to the towering peaks of Twelve Pins.
Nau’s greatest joy is to visit the sea, where whales gather every morning to gaily spout rainbows. Then, one day, she finds a man in the mist where a whale should be: Reu, who has taken human form out of his Great Love for her. This Seedbank series novel is at once a vibrant retelling of the origin story of the Chukchi and a timely parable about the destructive power of human ego.
In the high Altai Mountains of northern Mongolia, the nomadic Tuvan people’s ancient way of life is colliding with the pervasive influence of modernity. And for Dshurukawaa, a young shepherd boy, this means loss—of his siblings, of his grandmother, and of his beloved dog, Arsylang. Rooted in the oral traditions of the Tuvan people and their epics, the first novel in Galsan Tschinag’s saga—reissued as a Seedbank title—weaves the timeless story of a boy poised on the cusp of manhood with the tale of a people’s vanishing way of life.
A New York Times Book Review “New & Noteworthy” Poetry Collection
A Book Riot “Best Fall 2020 Book in Translation”
Stone-Garland, this new entry in the Seedbank series, presents translations of poem six poets of the Greek lyric tradition. Anecdotes of Simonides, Anacreon, Archilochus, Theognis, Alcman, and Callimachus may be easy to come by but their poems are restored less often. Dan Beachy-Quick is our guide on this walk through a ruin of lyric poetry. To these reclaimed fragments he brings a love of discovery through lyricism. Beachy-Quick’s translations take joy in the intricacies of ancient Greek and logophiles will find treats in these pages. Returning to the foundations of a poetic tradition that has evolved throughout the ages is a chance to rekindle past identities and relationships to the world.
Ojibwe tradition calls for fathers to walk their children through the world, sharing the ancient understanding “that we are all, animate and inanimate alike, living on the one pure breath with which the Creator gave life to the Universe.” In this intimate series of letters to the six-year-old son from whom he was estranged, Richard Wagamese fulfills this traditional duty with grace and humility, describing his own path through life. At once a deeply moving memoir and a fascinating elucidation of a rich indigenous cosmology, Walking the Ojibwe Path is an unforgettable journey.
In the second volume of his beloved Connemara trilogy, cartographer Tim Robinson continues to unearth the stories of this rich landscape—weaving placelore, etymology, geology, and the meeting of sea and shore into the region’s mythologies.